Acrylique

coucher de soleil sur ma côte Bretonne
Bonzo
pouring magma
Papa et maman au jardin
Papa et maman au jardin

Le tableau est le miroir de l’âme de l’artiste, et la peinture est le reflet de ses pensées, son oeuvre est sa vie.

LRS

The painting is the mirror of the artist’s soul, and painting is the reflection of is thoughts, his work is his life.

Penhad
Emmène moi Suzanne dans la Bohémienne rapsodie (Y a de l'art dans l'air Carpentras 2019)
Camaret
le port de Camaret ( Y a de l'art dans l'air Carpentras 2017)
éléphant une tragédie (y a de l'art dans l'air Carpentras 2018)
couché de soleil sur Trez-rouz
Pointu de la Ciota (Y a de l'art dans l'air Carpentras 2020)
L'Aber reflet d'hiver
L'homme du lac
Explosion de lumières sur la côte Morgatoise
Reflet sur un horizon lointain

Si la mer est ton miroir, alors écoute ton reflet.

LRS

If the sea is your mirror, then listen to your reflection.

LRS

quand l'océan est aussi ton public
Explosion d'eau et de lumières
La plage de la source L'aber
les hortensias où est la vérité

Le rythme des vagues sont les battements du coeur de l’océan.

LRS

The rhythm of the waves is the hearbeat of the ocean.

LRS

les douceurs de l'été. The sweets of summer.
solitude ou plénirude
Solitude ou plénitude. Solitude or fullness.
ombres et lumières sur Kersiguénou Shadows and lights on Kersiguénou
Un vent de libertés A wind of freedoms..
Alix et Séléna reflets
Petite discussion à la plage
Séléna joue
La baignade

Laissons aller nos rêves et nos pensées au grées des ondes de l’eau.

LRS

Let our dream and our thoughts go to the sandstones of the waves of the water.

LRS

Morlaix un doux rendez-vous
Postolonec un horizon lointain
Coucher de soleil sur la roche du lion

Le soleil guide ta main, la forme des ombres est son oeuvre et les mouvements de la mer sont les danses de ses reflets. 

LRS

The sun guide your hand, the shape of the shadows is his work and the movements of the sea are the dances of his reflections.

LRS

L'aber sous le village de Raguenez
Dune de Goulien

Seul le vent connaît la vérité, et il te la murmure à l’oreille

LRS

Only the wind know the truth, and it whispers to you in the ear.

LRS

petit minoux sous la tempête
voilier en course
L'envol
Falaise de la fraternité

La blanche écume, fraîche, qui se joue de la crête des vagues, surf sur celles-ci jusqu’à se faire déposer sur le sable chaud. 

LRS

The white foam, fresh, which plays on the crest of the waves, surfing on them unril being deposited on the warm sand.

 

coucher de soleil sur Dinan et le cap de la Chèvre
le phare de Thévénec
Goulien,Kersiguénou, Kerloc'h
La pointe du Raz sous le vent

Les larmes de l’océan éclaboussent les falaises de mon coeur.

LRS

The tears of the ocean splash down the cliffs of my heart.

LRS

 

Le val du dormeur

C’est un trou de verdure où chante une rivière…

It is a small corner of greenery where flows a river…

le domaine des fées Huelgoat
Le domaine des fées Huelgoat
Rahwegteich hambourg
Rahwegteich lake Hambourg
penseuse au bain
femme allongée
ce que pense les femmes ce que voit les hommes
Rêve félin
Madoué

Un océan de larmes ne suffira pas à combler le vide que tu laisses dans mon coeur.

LRS

An ocean of tears will not be enough to fill the void you leave in my heart.

LRS

Nue 3D
Nue de dos contre jour
joggers en couché de soleil
Femmes au bain
Reflets bleues et soleil plage de Goulien

Parfois on fait ce que l’on pense, et parfois on pense ce que l’on fait.

Sometimes we do that you think, and sometimes you think what you do. 

Les deux Chats le respect
cheval en liberté
PANIZ
NEGAR
Selena
Le baiser d'une vie
Mitra
la femme Ungaro
Falaise à Kerloc'h
Le Fret en couleur
Vague à l'âme
Vague du phare ouest
Vagues à part
promenade et horizon menaçant
Loïc Sutre